- #438 MUSIC, THE FISH STIRS IN...
- #439 THE WIND FISH IN NAME ONLY,...
- #440 IN SOIL SLEEPS SECRETS,...
- Anglicky:
- THE WIND FISH IN NAME ONLY, FOR IT IS NEITHER.
- Japonsky:
- 「かぜのさかな」はさかなにあらず かぜをよぶが とりにもあらず
Revize
Přidat revizi #3
Pro přidávání návrhů je potřeba se přihlásit.
-
12 Revize #2 — sanky
Ani ryba ani pták. A přesto se jí říká *.* jenv názvu, jelikož neníani jedním.
Ani ryba ani pták. A přesto se jí říká *. -
30 Revize #1 — sczther
* jen v názvu, jelikož není ani jedním.
Komentáře
Přidat komentář
Pro přidávání komentářů je potřeba se přihlásit.
Nemá cenu překládat před finalizací ryby
<~GlitterBerri> The Wind Fish is not a fish at all. And, while it calls the wind, neither is it a bird.
Uvidíme co bude víc sedět k windfish, obojí mi přijde fajn
JP: "Vzdušná ryba" není ryba, a přestože jmenuje vzduch, není ani pták.
Zatímco angličtina používá výtečnou frázi, kterou asi v češtině nemáme (sorry scythere).