- #443 SECRETS ARE LIKE WATER WHEN...
- #444 NOW YOU NEED LOOK FAR...
- #445 THE WIND FISH SLUMBERS...
Číslo | #444 | Identifier | 444 |
---|
Mluvčí:
owl statue
- Anglicky:
- NOW YOU NEED LOOK FAR FOR A SECRET...
- Japonsky:
- このあたり ヒミツなし
Revize
Přidat revizi #3
Pro přidávání návrhů je potřeba se přihlásit.
-
11 Revize #2 — behold3r
<center>Kde tajemství mé skrytě leží <center>Zde nenalezneš ani stěžíTEĎ SE MUSÍŠ PRO TAJEMSTVÍ PODÍVAT DALEKO...
<center>Kde tajemství mé skrytě leží
<center>Zde nenalezneš ani stěží -
30 Revize #1 — sczther
TEĎ SE MUSÍŠ PRO TAJEMSTVÍ PODÍVAT DALEKO...
Komentáře
Přidat komentář
Pro přidávání komentářů je potřeba se přihlásit.
překroucené zakončení ヒミツあり
"tady okolo tajemství nenajdeš" (444) vs "tady okolo tajemství najdeš" (442)
counterpart se stejným vyjadřováním: https://prekapavac.sanqui.net/ladx/signs/442/
Japonština je obráceně, něco jako "na tomto místě nenajdeš žádný síkrit"
IMHO se jedná o příliš doslovný překlad, nesedí mi ta stylistika. Možná bych zkusil: "Pokud hledáš tajemství, tentokrát hledej daleko..."
kde to je?