- #149 Dragonite
- #150 Mewtwo
- #151 Mew
Číslo | #150 | Identifier | mewtwo |
---|
- Japonsky:
- ミュウツー
Návrhy
Přidat návrh
Pro přidávání návrhů je potřeba se přihlásit.
-
18 Dvojmník
Dvojník mníka — terrion
-
55 Dvěgen
Vývoj Všegena — dratini
-
75 Mjů II
alternativa — behold3r
-
64 Bimník
Bi (dva), Mník (Matyho návrh překladu Mewa) — roudy
-
74 Druhý
— roudy
-
24 Mňouklon
klon pokémona mňouk — behold3r
-
64 Drumník
— roudy
-
73 Degen
protože vznikl zmutováním Všegena — maty93
-
32 Mňůplikát
duplikát/replika pokémona mňů — behold3r
-
92 Mjů 2
IMO nejlepší český zápis jména — behold3r
-
82 Legen 2
tohle mi přišlo debilní a tak jsem to nenapsal předtím, ale až teď, kdy mi to pořád přijde debilní — behold3r
-
92 Mjůtů
Zcela seriozně, nelíbí se mi číslice vypsané a české mi nesedí — sanky
-
92 Postzadek
logické vyústění na základě jména mewa — terrion
-
61 Podvod
při jeho tvoření lidé podvedli manipulací DNA přírodní zákony, dalo by se říct, že vznikl cheatováním; do dvojice s Původ — john beak
-
61 Mňůplika
duplikát/replika pokémona mňů — behold3r
-
61 Ňouklon
klon pokémona ňouk — behold3r
Komentáře
Přidat komentář
Pro přidávání komentářů je potřeba se přihlásit.
nechci vám do toho nijak kecat ale není náhodou mew citoslovec pro mňoukání?
@roudy jaký ženský rod?
Já teda nevím, ale jméno Degen se mi opravdu nezamlouvá, neboť toto slovo jsem ještě neslyšela v jiném, než urážlivém kontextu.
Doufám, že ten ženskej rod je jen troll.
Přijde mi divné Mewtwo říkat Degen jelikož jde o jméno, které dostala při narození - než se projevily její negativní kvality.
Chudák Mewtwo, má dnes narozeniny a ani jméno nedostane.
Mewtwo ani nepotřebuje jméno, které vystihuje jeho. Jeho jméno je prostě odvozenina Mewova a pokud to na něho nesedí, tak je to záměr. U Mewova jména pak máme tu zajímavost, že víme, který konkrétní člověk ho za jakých okolností kdy a kde vymyslel, takže by bylo dobré přijít se jménem, které se chytá tohoto. Koukal jsem předtím jestli se nanajde něco souvisejícího s Guyanou, co by na Mewa sedělo, ale nic jsem nevymyslel.
Jinak pokud nevynaleznem něco lepšího, než pořadové číslování, tak jsem proto Mewtwo číslovat normálně číslovkou. Koneckonců jde o pojmenování z laboratorního prostředí, ke kterému to bude sedět víc než vymýšlet nějaké zakomponování do jména.
Návrh jsem podal čistě a jen proto, že mi přijde lepší než existující (nechci, aby to dopadlo s mezerou a číslicí) a je tu pusto. Jinak bych taky byl rád za něco originálního. Já jsem tady ten poslední, komu by přes něco nejel vlak.
(opravil jsem ti formátování)
Proč proboha se tu furt opakuje to, jak to jméno je v angličtině? Je pro to nějaký důvod? (Spoiler: japonština fakt není důvod, protože slovo mjů nevyjadřuje žádný "původní záměr") Chtělo by to (i z mé strany, upřímně bádám na tom od té doby, co sem přibyl první návrh, který obsahuje slovo "Mjů", ale zatím mě nic nepotkává - respektive nic, co by jakkoliv splňovalo vyjádření záměru... a i tak jsou to neurčité bullsh*ty) vymyslet něco nového, něco, co dokáže vyjádřit, co je Mewtwo za Pokémona. Kopírovat původní slovo je IMO nevhodné. Kór, když se názvy Pokémonů překládají a vznikají tam prapodivné složeniny slov, které dávají dohromady název Pokémona (a.k.a. všude ty překlady jsou, naprosto všude až na tuším jednu vjýjimku - není důvod zrovna sem cpát nějaké proslulé jméno. A pokud k tomu důvod je a sice ten, že je to ten proslulý Mewtwo, kdo je prostě Mewtwo a přes to nejede vlak, tak to už fakt rovnou nemusíme názvy Pokémonů překládat vůbec, protože takový důvod je v mých očích čistý bullsh*t).