- #18 Pidgeot
- #19 Rattata
- #20 Raticate
Číslo | #19 | Identifier | rattata |
---|
- Japonsky:
- コラッタ
Návrhy
Přidat návrh
Pro přidávání návrhů je potřeba se přihlásit.
-
kandidát
216 Mimiška
mimino + myška; dokonalý překlad japonského jména a pokud tomu nedáte ♥ tak už fakt nevím, co tu chcete — behold3r
-
34 Myšmaš
— behold3r
-
103 Fiazubka
Fialová + pizizubka nebo zubka.... Prostě přípona :D — coolgrovyle
-
111 Kryskryska
— naty
-
120 Potpotkan
— dratini
Komentáře
Přidat komentář
Pro přidávání komentářů je potřeba se přihlásit.
Japonština obecně je u těhle překladů relevantní v tom, že je součást původního záměru autorů. Tudíž například když vecpou "oni" do Spearowova jména, tak tím lidi, co pokémona vytvořili, dokazují že chtějí, aby měl démonický podtext, a tak dává smysl ho zachovat.
Rattata je koratta, což je dítě (či mládě) + "chybně" zapsaná krysa (ratta místo ratto).
Nedávám tomu ♥ protože jednak japonsky neumím a jednak si myslím, že shodnost s japonským významem není téměř vůbec relevantní metrika. Kór když to máme podle Sankyho i Scythera překládat jako Češi. A double kór když japonsky neumí úplně všichni.